(Nuotraukoje vaizduojamas Da Baby (liet. Kūdikis), gerai žinomas amerikiečių trap reperis)

           Trepas arba trap repas arba Atlantos repas yra toks repo porūšis. Nuo paprasto repo trepas skiriasi tuom, jog jame yra praktiškai išnykęs ghetto motyvas, atvirumas, išgyvenimai ir jausmingumas. Trepo lyrika yra dažniausiai atšiauri, dominuoja kaliųlengvų pinigųnusikaltimųvaginųsekso, turto ir papuošalų motyvai. Šio porūšio klasika yra laikomi tokie atlikėjai kaip T.I., Soulja Boy, Gucci Mane. Pastarasis sakosi esąs šio žanro tėvu, kadangi repavęs tą ką ir išgyvenęs, o repavo apie kreką, narkotikų platinimą ir nusikaltimus. Trepą nuo repo įgudusi reperiška ausis atskiria iš karto – skiriasi bytai. Trepo bytai pasižymi agresija, nors pastaruoju metu matyt dėl išsisėmimo pakito ir bytai, juose atsirado žaismingesnių elementų, visokių dudelių ir kitokių įdomybių. Kuom trepas aktualus lietuvai? Ogi tuom, jog tai labai populiarus reiškinys tarp paauglių, o ypač tarp visokių penktokų, o dar labiau tarp visokių veiperių. Dar jis populiarus ir tarp šiaip žmonių, kurie prieš trepą klausė šansonų ir abiejais atvėjais nesuprato apie ką dainuoja. Trepas yra gan influencinantis dalykas. Jis skatina laisvumą, laisvą gyvenimo būdą, oralinį seksą, papuošalų kaupimą ir visokias kitokias nesąmones. Iš šalies, mokyklinukas blastinantis „Stargazing“ atrodo juokingai, bet jūs klystate – jis išgyvena tikrą psichodelinę ekstazę, nes dainoje yra pasakojama apie pojūčius kuomet esi apsinarkotinęs. Verta pažymėti ir tai, jog trepas lietuvoje yra netgi kuriamas (!!!). Mūsų tėvynainiai bando jį prijaukinti į lietuvą, tačiau tai labai sunkiai sekasi labiausiai dėl to, jog dėl dviejų kultūrų priešpriešos ir apskritai pasaulėžiūros susikirtimų tie kūriniai atrodo mažų mažiausia, kaip pasakytų kraftinio alaus gerbėjas, krindž ir okward. Tačiau taip ir yra. Lietuviai nemoka kurti country, nemoka kurti repo, o juo labiau nemoka kurti trepo. Mūsų tėvynainių kuriamas trepas labai greitai pasiekia bedugnę, kuomet reikia parodyti vaizdo klipų žiūrovams kokias jie mergytes pamyli, su kokiom mergytėm jie duodasi ir apskritai kas čia per mergytės trinasi su jais. Nes jų nėra. Nes mes nelabai ir turim tokių didžiašiknių modelių kurioms nebūtų gėda twerkinti priešais svetimus vyrus befilmuojant tą vaizdo klipą. To nėra, o tai – esminė amerikietiško trepo detalė. Tos merginos klipuose ten ne šiaip sau staiposi ir jos tikrai ne tam jog paveiktų jūsų smegenų puskubilius. Jos yra tam, jog parodytų, jog jie gali viską. O lietuviai visko negali. Lietuviškas trepas yra tolygus Eugenijaus Ostapenko pietums ir vakarienėms, kurios puikuojasi jo feisbuke kiekvieną dieną. Ne trepą mums reiktų kurti, ne trepą. Trepo čia niekas nesupranta, nebent maža dalis tų klausytojų kurie supranta ką reiškia posakis water whippin. Lietuvoje niekas neverda kreko, nevalgo subinių (tiesioginis vertimas iš anglų kalbos „to eat ass“) ir nešaudo priešiškų gaujų narių. Pas mus treperiai žaidžia fortnaitą, CSGO arba LoLą. Mūsų treperiai neretai uždarbiauja Anglijoje, nes net ir virti kreko čia neapsimoka – lietuviška žolė ir taip tolygi krekui, duodu didelį šansą jog abiejuose rastume sodos likučių.

 

Tam, kad suprasti jog trepas lietuviškai kultūrai yra tarsi per mažo dydžio njū belansas, pateiksiu vienos Gucci Mane dainos vertimą į lietuvių kalbą. Jūs esate žiuri.

  1. Standin’ over the stove, yeah that chicken pot  (Stoviu prie viryklės, prie puodo)

  2. Playa hatin’ spreading like the chickenpox (Nusistatymas prieš barygas plinta tarsi vėjaropiai)

  3. Smoke so much, you’d think I have dreadlocks (Rūkau tiek daug, pagalvotum jog aš turiu dredus)

  4. And I’ma start back robbin’ if the bread stop  (Pradėsiu plėšikauti jei pasibaigs pinigai)

  5. I get you killed on the inside green dot (Nužudysiu tave nusitaikęs per optiką)

  6. I’ll make your plug rob you, whole house be cleaned out  (Aš priversiu tavo barygą tave patį apvogti, visą tavo namą iššluoti)

  7. Ain’t no real niggas in the club unless my team out (Nėra nei vieno rimto nigerio klube, jei nėra mano chebros)

  8. Magazine in my jeans and I don’t like to read  (Apkaba mano kelnėse ir man nepatinka skaityti („magazine“ gali būti laikraštis arba apkaba, todėl išversti to normaliai nepavyks, nes šiuo atveju turima omenyje apkaba)

  9. All my niggas love to eat, I got sharks to feed (Visi mano nigeriai mėgsta valgyti, man reikia pašerti ryklius (turima omenyje narkomanus)

  10. I hustle 8 days out the week, you’re not no boss to me  (Aš darau nusikaltimus 8 dienas per savaitę, tu man ne bosas)

  11. I tote the rock like Barry Sanders, I never dropped a key  (Aš vežioju kreką tarsi Barry Sandersas, niekad nepametu rakto)

  12. And I’ma cook it for you for free but I usually charge a fee  (Galiu ir tau išvirti jo, tačiau turėsi sumokėti)

– Gucci Mane, „Water Whippin“